Saturday, December 12, 2015

Slang of the day "Rando"

Oleh: Zapheeker Sina Otto

Slang of the day, “Rando” artinya “asal kata random = acak.” 
Contoh pemakaian biasanya untuk seorang dan kelompok orang.

Orang 1: How was Anna’s party last night.
Orang 1: Bagaimana pestanya si Anna kemarin?

Orang 2: It was great, but there are a lot of randos there. 
Orangf 2: Mantab pestanya, tapi, banyak kali orang yang tak kukenal disitu.

Pemakaian Secara Negative.
Orang 1: Do you know those people in the other apartment?
Orang 1: Apakah kau kenal orang2 yang berada di apartemen yang sana?)

Orang 2: I don't know. They are a bunch of randos.
Orang 2: Aku nggak kenal. Mereka orang yang tak jelas statusnya.


Orang-1: Did you see Mr. Suka Nokoh? He diverted money from his department to his bank account. What a rando!
Orang 1: Kau liat nggak si Pak Suka Nokoh? Dia menilep (menyalurkan) uang dari departemen nya ke bank account nya sendiri. Wah dia orang tak becus!!
 
Rando berasal dari kata “random” arti nya seseorang (sekelompok orang) yang tak kita kenal atau orang yang kita nggak tau kenapa dia ada di pesta atau social function, tapi bagus juga dia (meraka) ada untuk membuat rame atau meriah. Tapi juga "Rando" secara negative di maksud orang2 yang tak diketahui status nya (Status dalam negative konotasi) atau orang2 tak becus dan tak bisa di percayai.

No comments:

Post a Comment